Uma palavra do Senhor nosso Deus:

"Alegra Senhor a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto minha alma. Pois Tu Senhor, és bom e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam"

Salmo 86, 4-5

sexta-feira, 30 de dezembro de 2011

Champagne



Champagne, per brindare a un incontro
Champagne pra brinda um encontro
Con te, che già eri di un'altro
com voce que já era de uma outra
Ricordi, c'era stato un'invito
Voce se lembra que eu te fiz um convite
Stasera si va tutti a casa mia
Esta noite vamos todos pra minha casa


Cosi, cominciava la festa
Assim começamos a festa
E già, ti girava la testa
e logo voce já esta tonto
Per me, non contavano gli altri
pra mim não contava os outros
Seguivo con lo sguardo solo te
Eu seguia só voce com o meu olhar


Se vuoi ti accompagno se vuoi
Se quiser te acompanho, se quiser
la scusa più banale, per rimanere soli io e te
dou a desculpa mais banal, pra ficar só eu e você
e poi gettare via i perché, amarti come sei
e depois jogar fora os porquês, te amar como és
la prima volta, l'última
da primeira e última vez


Champagne, per un dolce segreto
Champagne por um doce segredo
per noi, un amore proibito
pra nós um amor proibido
ormai, resta solo un bicchiere
no entanto, ficou somente um copo
ed un ricordo da gettare via.
e uma lembrança pra jogar fora.


Lo so mi guardate lo so
Eu sei me olhaste, eu sei
mi sembra una pazzia
me parece uma loucura
brindare solo senza compagnia
brindar sozinha sem compagnia
ma io, io devo festeggiare
mas eu, eu devo festejar
La fine di un amore
o fim de um amor...
Cameriere champagne...
Garçon champagne...

sexta-feira, 16 de dezembro de 2011

Fantasy - Earth, Wind and Fire



Every man has a place,
todo o homem tem um lugar
In his heart there's a space,
dendro do seu coração existe um espaço
And the world can't erase his fantasies
e o mundo não pode apagar suas fantasias
Take a ride in the sky, On our ship fantasia
dê um volta pelo céu em nosso navio, fantasia
All your dreams will come true, right away
todos os seus sonhos serão realizados imediatamente
And we will live together,
e nós viveremos juntos,
Until the twelfh of never
até a décima segunda hora do nunca
Our voices will ring forever, as one
nossas vozes ressoarão eternamente, como uma única
Every thought is a dream, rushing by in a stream,
cada pensamento é um sonho precipitando-se numa correnteza,
bringing life to our kingdom of doing
trazendo vida ao seu reino de acontecimentos
Take a ride in the sky, On our ship fantasia
Dê uma volta pelo céu em nosso navio, fantasia!
All your dreams will come true, miles away
todos os seus sonhos serão realizados a milhas de distância
Our voices will ring together,  Until the twelfth of never,
nossas vozes ressoarão juntas, até a décima segunda hora do nunca
We all, will live forever, as one
nós todos viveremos eternamente, como um único
Come see victory, In the land called fantasy
Venha para ver a vitória numa terra chamada fantasia,

Loving life, a new decree,
Amando a vida, um grau novo
Bring your mind To everlasting liberty
traga sua mente para a liberdade perpétua
Our minds will explore together,
nossas mentes explorarão juntas, velhos mundos que
Old worlds, we conquer, forever
conquistamos, para sempre
We then, will expand love together, as one
então expandiremos o amor juntos, como um único
Come to see, victory in a land called fantasy,
venha pra ver a vitória, numa terra chamada fantasia
Loving life, for you and me,
amando a vida, por você e eu,
To behold, to your soul is ecstasy
para contemplar, para sua alma é o êxtase
You will find, other kind, that has been in search for you,
voce encontrará outro gênero, que tem estado à sua procura
Many lives has brought you to
muitas vidas te fizeram voltar a si para
recognize it's your life, now in review
reconhecer que esta é a sua vida, agora em retrospecto
And as you stay for the play,
enquanto vc espera pelo jogo
Fantasy, has in store for you,
a fantasia tem em abundância para voce
A glowing light will see you through
uma luz brilhante que te acompanhará até o final

It's your day, shining day,
é o seu dia, resplandecente dia,
all your dreams come true
todos os seus sonhos realizam-se

As you glide, In your stride with the wind, as you fly away
conforme voce desliza em seu progresso, com o vento, enquanto vc voa embora
Give a smile, from your lips, and say
Dê um sorriso dos seus lábios e diga:
I am free, yes l'm free, now I'm on my way
Eu sou livre, sim, sou livre, e estou no meu caminho...

quarta-feira, 14 de dezembro de 2011

Une Belle Histoire


 C'est un beau roman
É um lindo romance
C'est une belle histoire
Uma linda história
C'est une romance d'aujourd'hui
Um romance de hoje
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
Ele retornava a casa, lá no alto, para os lados do nevoeiro
Elle descendait dans le Midi, le Midi
Ela descia ao meio-dia, ao meio dia
ils sont trouvés au bord du chemin
eles se encontraram na beira do caminho
Sur l'autoroute des vacances
Na auto-estrada, nas férias
C'était sans doute un jour de chance
era sem dúvida um dia de sorte
Ils avaient le ciel à portée de main
tinha o céu ao alcance das mãos
Un cadeau de la Providence
um presente providencial
Alors, pourquoi penser aux lendemains
Então, porque pensar no dia seguinte?
Ils se sont cachés dans un grand champ de blé
esconderam-se num grande campo de trigo
se laissant porter par le courant
Deixando-se levar pela corrente
Se sont raconté leurs vies qui commençaient
contaram suas vidas, que começavam
Ils n'étaient encore que des enfants, des enfants
eram ainda apenas crianças, crianças
Qui s'étaient trouvés au bord du chemin
que se encontravam a beira do caminho
Sur l'autoroute des vacances
na auto-estrada, nas férias
C'était sans doute un jour de chance
era sem dúvida um dia de sorte
Qui cuieillirent le ciel au creux de leur main
colheram o céu com a concha das mãos
Comme on cueille la Providence
como se colhe a providência
Refusant de penser aux lendemains
recusando-se a pensar no dia seguinte
C'est un beau roman
C'est une belle histoire
C'est une romance d'aujourd'hui
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
Elle descendait dans le Midi, le Midi

Ils se sont quittés au bord du matin
Sur l'autoroute des vacances
C'était fini le jour de chance
acabou-se o dia de sorte
Ils reprirent alors chacun leur chemin
então, cada um tomou seu caminho
Saluèrent la Providence
saudaram a providência
En se faisant un signe de la main
fazendo um sinal com a mão
Il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard
elle est descendue là-bas dans le Midi
C'est un beau roman
C'est une belle histoire
C'est une romance d'aujourd'hui

You’ve Lost That Lovin’ Feeling


You never close your eyes anymore when I kiss your lips
você não fecha mais os olhos quando eu beijo os seus lábios
And there's no tenderness like before in your fingertips
e não tem mais nenhum afeto como antes nos seus carinhos
You're trying hard not to show it, (baby)
Você está tentando não demonstrar
But baby, baby I know it...
Mas baby, você não vê que eu sei?

You've lost that lovin' feelin'
você perdeu aquele sentimento de amor
Whoo, that lovin' feelin'
whoo aquele sentimento de amor
You've lost that lovin' feelin'
você perdeu aquele sentimento de amor
Now it's gone... gone... gone... woooooh
e agora já se foi, foi, foi whooooh

Now there's no welcome look in your eyes when I reach for you
não tem mais aquele olhar de boas vindas quando eu chego para ter ver
And girl you're starting to criticize little things I do
e você está criticando todas as pequenas coisas que eu tenho fazer
It makes me just feel like crying, baby
Isso me dá uma vontade de chorar
'Cause baby, something beautiful's dyin'
porque baby, algo lindo está morrendo
You lost that lovin' feelin', whoo, that lovin' feelin',
You've lost that lovin' fellin', Now it's gone... gone... gone... wooooooh

Baby, baby, I'd get down on my knees for you
baby, baby, eu fico de joelhos por você
If you would only love me like you used to do, yeah
se pelos menos você me amasse como antes
We had a love... a love... a love you don't find everyday
nós tivemos um amor, um amor, um amor que você não acha todo dia
So don't... don't... don't let it slip away
então não, não, não leve isso embora

baby, baby, baby, baby...
I beg of you please, please, ...
eu imploro a você , por favor...
I need your love, I need your love...
So bring all back, so bring all back
vamos traga de volta...
bring back that lovin' feelin' whooo, that lovin' feelin'

segunda-feira, 12 de dezembro de 2011

Vuoi Vedere Che Ti Amo


E che in una storia non pensavo di trovare mai più
e que é uma história que eu não pensava em encontrar mais
quello che nel giro sai di un'ora mi hai gia dato tu
aquilo que dentro de uma hora vc já me deu
Tu dimmi che cos'hai oppure che fai finta
me diz o que está errado ou o que fingiu
Perchè non sei convinta, ma, siamo qui da un'ora
porque vc não esta convencida, mas nós estivemos aqui há uma hora
Io e te a parlare, come non abbiamo fatto ancora
eu e vc a falarmos como nós ainda fizemos
e, caso strano non mi sento strano
e, por incrível que pareça eu não me sinto estranha
Vuoi vedere che tia amo,
quem ver que eu te amo

Meglio rischiare non concedersi mai.
Melhor risco não terá nunca
E se ti va, puoi stare qua
e se vc gostar, vc pode estar aqui
spegni il telefono e fai il miracolo
desligar o telefone e fazer um milagre
in frigo da mangiare c'è
na geladeira para comer
dai stiamo abbracciati cosi
estamos abraçados assim
a far l'amore fino a lunedi
fazendo amor até segunda-feira
fino a lunedi

Ma perchè devi avere paura di un bicchiere in più
mas porque vc tem que ter medo de um copo a mais
e di lasciarti andare
e de se deixar ir
sei, sei cosi convinta
vc está tão convencida
che io faccia finta o non vuoi darmela vinta
eu não quero fingir que ganhou
ma dai che sono umano anch'io non può essere che ti amo
mas eu que sou ser humano que não pode amar vc
Meglio rischiare non concedersi mai
melhor correr o risco do que não tentar
E se ti va, puoi stare qua
e se vc gosta, vc pode estar aqui
trova una scusa
encontrar uma desculpa
Io so lo sai che noi
eu sei que vc sabe que nós
Che tu sei presa
que vc esta presa ou tomada
però che vuoi però
mas como quiser
L'amore ha bisogno di folli
o amor precisa de loucura
già troppo questa malinconia che se ci prend non va più via
já muito que esta tristeza não vai embora mais

E se ti va
(E che in una storia non pensavo di trovare mai più)
puoi stare qua
spegni il telefono e fai il miracolo
in frigo da mangiare c'è
dai stiamo abbracciati cosi
a far l'amore fino a lunedi
fino a lunedi

sexta-feira, 9 de dezembro de 2011

Breath Gentle



I wanto to give you all of me - The underneath
Eu quero te dar tudo de mim - até o que está dentro
Want you to show me imperfection is actually love
quero que você me mostre que imperfeição é o amor na realidade
I thought, cursed - I was cursed
Eu pensei, amaldiçoado - eu estava amaldiçoado
Destined to be lonely
destinado a ficar sozinho
A circle in a world of squares
um circulo num mundo de quadrados
Where nobody knows me
onde ninguém me conhece
So with every footstep I mus
Então com cada pegada eu devo
Follow the kissing momentos
seguir os momentos de beijos
I thought were impossible
Eu pensava que era impossível

Breath gentle, Be gentle
respire suavemente, seja suave
Don't leave me behind
não me deixe para trás
When love goes faster
quando o amor vai mais rápido

Breathe gentle, Be gentle
respire suavemente, seja suave
Never let me go when love goes faster
nunca me deixe ir quando o amor vai mais rápiodo
I will be gentle
Eu serei suave

See, photographs have only two dimensions
ve, fotografias têm só duas dimensões
But love defies all logic in a picture
mas o amor desafia toda a lógica numa foto
Above all that physical, I'm falling
acima de tudo que é físico, eu estou caindo
Falling uncontrollably - it terrifies me
caindo incontrolavelmente - isso me aterroriza

So if my compass, it fails me
então se minha bússola falha
And I feel I'm walking blind
e eu sinto que estou andando cego
Don't say goodbye
não diga adeus
Don't let me hide
não me deixe esconder
Oh please don't let me spiral
oh por favor não me deixe como um espiral
Tortured by you, oh, sweet torture!
Torturado por você, oh, doce tortura
I am a pirate - Love my fortune
Eu sou um pirata - amo minha fortuna
The walls have fallen now
os muros caíram agora

Breath Gentle, be gentle...
Every time I run somehow love runs faster
toda vez que eu corro de algum modo o amor corre mais rápido
Without your loneliness is everlasting
sem voce a solidão é eterna
I still feel you
eu ainda sinto  você
But I hear you - loudly
mas eu te escuto - alto
Screaming - please wait for me
gritando - por favor me espere
Cause I don't want to hurt you
porque eu não quero te magoar
And I don't want to loose this love this time
e eu não quero perder esse amor desta vez

Se cerco lo vedo
se eu procuro eu vejo
L'amore va veloce e tu stai indietro
o amor vai veloz e voce fica pra trás
Se cerchi mi vedi il bene più segretos fugge all'uomo che non guarda avanti mai
se procura-me ve o melhor segredo, foge ao homem que não olha nunca em frente

segunda-feira, 5 de dezembro de 2011

Fight for this love


Too much of anything can make you sick
tudo em demasia pode te deixar doente
Even the good can be a curse
até o bom pode ser uma maldição
Makes it hard to know wich road to go down
Fica difícil saber qual estrada seguir
Knowing too much can get your hurt
saber demais pode te machucar
Is it better? Is it worse? Are we sitting in reverse?
é melhor ou pior, estamos virados pelo avesso
Its just like we're going backwards
é como se estivéssemos regredindo
I know where I want this to go
eu sei onde quero que isso vá
We're driving fast but lets go slow
estamos em alta velocidade, mas vamos devagar
What I dont want to do is crash no
e eu não quero que colidamos

Just know you're not in this thing alone
só saiba que você não está nessa sozinho
there's always a place in me that you can call home
tem sempre um lugar em mim que voce pode chamar de lar
Whenever you feel like we're growing apart
toda vez que sentir que estamos nos distanciando
Let's just go back back back to the start
Oooh vamos simplesmente de volta para o começo

Anything that's worth having
qualquer coisa que valha a pena ter
Is sure enough worth fighting for
vale a pena o suficiente para se lutar por ela
Quiting's out of the question
desistir está fora de cogitação
When it gets tough gotta fight some more
quando fica difícil temos que lutar um pouco mais
We gotta fight fight for this love
temos que lutar por esse amor
If it's worth having its worth fighting for
se vale a pena ter, vale a pena lutar por
When it gets tough gotta figh some more
quando fica difícil temos que lutar um pouco mais
We gotta fight fight for this love
If it's worth having its worth fighting for

Now everyday aint gon'be no picnic
nem todo dia vai ser um pique-nique
Love aint no walk in the park
Amor não é um passeio no parque

All you can do is make the best of it now
tudo que se pode fazer é tirar proveito do que há de melhor
Can't be afraid of the dark
e nãoter medo da escuridão

Just know you're not in this thing alone
só saiba que vc não está nessa sozinho
There's always a place in me that you can call home
Whenever you feel like we're growing apart
Let's just go back back ....... to the start

Anything that's worth having ...


I don't know where we're heading
eu não sei qual direção estamos tomando
I'm willing and ready to go
mas estou disposta a ir
We've been driving so fast, we just need to slow down and just roll
não podemos ir tão rapido, precisamos pegar leve e apenas deixar acontecer

Anything that's worth having...

We gotta fight fight...

La Tortura -



Alejandro Sanz:
Ay payita mia - guárdate la poesia
Ai meu amorzinho guarde a poesia
Guárdate la alegría pa'ti
Guarde a alegria pra voce

Shakira
No pido que todos los días sean de sol
não peço que todos os dias sejam de sol
No pido que todos los viernes sean de fiesta
não peço que todos os feriados sejam de festa
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdón
tão pouco te peço que voltes suplicando perdão
Si lloras con dos ojos secos - y hablando de ella
se chora com os olhos secos e falando dela

Ay amor me duele tanto
Ai amor, me dói tanto...

Me duele tanto
me dói tanto

Que te fueras sin decir a donte
que você tenha ido sem dizer aonde...
Ay amor, fue una tortura perderte
Ai amor, foi uma tortura perder-te

Yo se que no he sido un santo
sei que não tenho sido um santo
Pero lo puedo arreglar amor
mas posso consertar, amor

No solo de pan vive el hombre
não só de pão vive o homem
Y no de excusas vivo yo
e não desculpas vivo eu...

Solo de errores se aprende
só de erros se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón
e hoje sei que es teu o meu coração

Mejor te guardas todo eso A otro perro con ese hueso
Melhor guardar tudo isso, a outro cachorro com esse osso
Y nos decimos adiós
e nos dizemos "Adeus"

No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal
Não posso pedir que o inverno perdoe a um rosal
No puedo pedir a los almos que entreguem peras
não posso pedir que macieiras entreguem peras
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal
não posso te pedir o eterno a um simples mortal
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas
e andar atirando aos porcos, milhares de pérolas

Ay amor me duele tanto
Me duele tanto
Que no creas más em mis promesas
que não acredite mais nas minhas promessas...

Ay amor

Es una Tortura

Perderte

Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar amor

No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo

Solo de errores se aprende
Y hoy se que es tuyo mi corazón

Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
y nos decimos adiós

No te bajes, no te bajes
não fique abatida, não fique
Oye negrita mira, no te rajes
escute neguinha, olhe... não fale demais...
De lunes a viernes tienes mi amor
de segunda à sexta tem meu amor
Déjame el sábado a mi que es mejor
deixe o sábado para mim que é melhor
Oye mi negra no me castigues más
Ouça neguinha, não me castigue mais
Porque allá afuera sin ti no tengo paz
porque lá fora sem você não tenho paz
Yo solo soy un hombre arrepentido
eu sou um homem muito arrependido
Soy como el ave que vuelve a su nido
sou como a ave que volta ao seu ninho...

Yo se que no he sido un santo
Y es que no estoy hecho de cartón

Non solo de pan ...

Solo de errores se aprende...

Ay, ay....
Ay , todo lo que he hecho por ti
Fue una tortura perderte
Me duele tanto que sea asi
Sigue llorando perdón
siga clamando perdão
Yo you no voy a llorar hoy por ti
eu eu não vou chorar por ti